Portuguese language and the identity of the assimilated in Angola: Some readings from the short story “Mestre Tamoda”, by Uanhenga Xitu
DOI:
https://doi.org/10.53943/ELCV.0121_10Keywords:
Colonialism, language policies, Angolan literature, Portuguese languageAbstract
This paper aims to present an analysis of Portuguese language use as the official language of Portuguese colonial state, in confrontation with the linguistic diversity of colonized countries, especially Angola. To this end, the short story «Mestre Tamoda», by the writer Uanhenga Xitu, will be analyzed to exemplify and discuss linguistic attitudes of African speakers of Portuguese. In addition, the role of Portuguese public language policies and the processes of (attempts to) annihilate and abolish autochthonous African languages will be investigated, as well as the way in which the Portuguese language was promoted and started to serve as an instrument of colonial power’s oppression. In the African text in question, we can observe the violent process by which autochthonous subjects were submitted in favor of the implementation of a series of political measures that «sold» the idea of civilization, but that extinguished or tried to diminish manifestations of local cultures and languages. Tamoda builds his identity by seeking, through copying the colonizer’s habits and customs, a place in society. In the Portuguese-speaking context, this «invention of citizenship» took place by subverting the idea that it is the invaded who must accept and adapt to the “local” values of the invader and not the other way around. Thus, language and culture could not only be imposed, but they would also have to offer a hope of ascension and entry into citizenship. These sophisticated public policies have made and would make the modern project of governance viable, through the imposition of disciplinary instruments, such as the promotion of the Portuguese language.
References
Impressa
Bhabha, H. K. (1998). O local da cultura. (Trad: Myriam Ávila, Eliana Lourenço de Lima Reis, Gláucia Renate Gonçalves). UFMG. Belo Horizonte
Caminha, P. V. (1997). Carta a El Rei D. Manuel sobre o achamento do Brasil. Expo’98. Lisboa
Castro-Gomez, S. (2005). Ciências sociais, violência epistêmica e o problema da invenção do outro. Em: E. Lander (org.). A colonialidade do saber: Eurocentrismo e ciências sociais: Perspectivas latinoamericanas. Ciudad Autonoma de Buenos Aires. Argentina
Chabal, P. (1994). Vozes moçambicanas: Literatura e nacionalidade. Veja. Porto
Couto, H. (2009). Linguística, ecologia e eco-linguística, contato de línguas. RB Editora.São Paulo
Domingues, P. (2005). Movimento da negritude: Uma breve reconstrução histórica. USP. Rio de Janeiro
Fanon, F. (1983). Pele negra, máscaras brancas. (Trad. Adriano Caldas). Sindicato Nacional dos Editores e Livros. Rio de Janeiro
Fraser, R. (2000). Lifting the Sentence: A Poetics of Postcolonial Fiction. Nova. Manchester
Garcia, S. (2002). Canudos: História e literatura. HD Livros. Curitiba
Henriques, M. C. H. e Paradelo, A. (2006). Uma fórmula de soft power. Revista Nação e Defesa, 3.ª Série. 113: 107-127
Leite, A. M. (1998). Empréstimos da oralidade na produção e crítica literárias africanas.Em: Oralidades & escritas nas literaturas africanas. Colibri. Lisboa
Mata, I. (2011). Discutindo fronteiras: Literatura e globalização ou a condição pós-colonial das literaturas africanas. Em: O. Rios (org.). Arquipélago contínuo: Literaturas plurais. UEA. Manaus
Memmi, A. (2007). Retrato do colonizado precedido do retrato do colonizador. Civilização Brasileira. Rio de Janeiro
Nascimento, G. (2019). Racismo linguístico:Os subterrâneos da linguagem e do racismo. Letramento. Belo Horizonte
Nye, J. S. (2004). Soft Power. Public Affairs. New York
Pratt, M. L. (1999). Os olhos do império: Relatos de viagem e transculturação. (Trad. Jézio Hernani Bonfim Gutierre). EDUSC. Bauru/São Paulo
Pina, A. e Pina, J. (2006). «Mestre» Tamoda, de Uanhenga Xitu: Uma caricatura da assimilação do colonizado angolano. Graphos, 8 (1): 159-170
Retamar, R. F. (1997). Caliban Speaking Five Hundred Years Later. Em: A. McClintock, A. Mufti e E. Shohat(eds.). Dangerous Liaisons: Gender, Nation, and Postcolonial Perspectives. University of Minnesota Press. Minneapolis
Sousa e Silva, M. (1996). Do alheio ao próprio:A poesia em Moçambique. Edusp. São Paulo
Sakukuma, A. (2016). Angola: Deslocamentos narrativos em Uanhenga Xitu e Moisés Mbambi. Universidade Nova de Lisboa. Lisboa
Xitu, U. (1977). Cultos especiais: «Mestre Tamoda» e outros contos. Edições 70. Lisboa.
Digital
Carvalho, M. C. C. (2006). O engajamento artístico de Luandino Vieira e Uanhenga Xitu. Revista Transversos, 6 (6): 85-102, Acedido a 12 de Fevereiro de 2018, em: https://www.e--publicacoes.uerj.br/index.php/transversos/article/view/22079
Garcia, E. (2007). O projeto pombalino de imposição da língua portuguesa aos índios e a sua aplicação na América meridional [Versão electrónica]. Tempo, (12) 23: 23-38. Acedido a 30 de março de 2018, em: https://www.scielo.br/j/tem/a/bgMRwy9wwwKHJVC4TdyfqMy/abstract/?lang=pt
Macêdo, T. (1992). O «pretoguês» e a literatura de José Luandino Vieira [Versão electrónica]. Alfa: Revista de Linguística, 36: 171-176. Acedido a 30 de março de 2018, em: https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3917
Macêdo, T. (2012). Apontamentos sobre a escrita de Uanhenga Xitu, um griô engajado. África: Revista do Centro de Estudos Africanos, número especial, 237-245. Acedido a 12 de fevereiro de 2018, em: http://www.revistas.usp.br/africa/article/viewFile/102640/100903
Matos, N. (1953). Discurso proferido no Conselho da Assembleia da ONU. Acedido a30 de março de 2018, no Portal das Memórias de África e do Oriente: http://memoria-africa.ua.pt/Catalog.aspx?q=AU%20matos,%20norton%20de
Neves, C. R. e Almeida, A.C. (2012). A identidade do «Outro» colonizado à luz das reflexões dos estudos Pós-Coloniais [Versão electrónica]. Em Tempo de Histórias, 5: 123-135. Acedido a 30 de março de 2018, em: https://periodicos.unb.br/index.php/emtempos/article/view/19862/18309
Puglia, L. (2006), Literatura angolana: Utopias pré e pós-libertação. Acedido a 30 de março de 2018, no Web site da: União de Escritores Angolano: https://www.ueangola.com/criti-cas-e-ensaios/item/340-literatura-angolana-utopias-pr%C3%A9-e-p%C3%B3s-liberta%-C3%A7%C3%A3o
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 e-Letras com Vida — Revista de Humanidades e Artes

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain copyright and grant the journal right of publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows sharing the work with recognition of authorship and publication in this journal.