Lexical Profanations in «O evangelho Segundo Jesus Cristo», by José Saramago
DOI:
https://doi.org/10.53943/ELCV.0222_112-125Keywords:
Lexical profanations; Saramago; Agamben; biblical figures.Abstract
Saramago's work was masterful in evoking and/or provoking the past and its crystallized discourses, with The Gospel According to Jesus Christ (1991) being a notable example. In this article, I propose to revisit this Saramago’s novel in order to argue that the work in question mobilizes a profanation of biblical figures at the lexical level. More specifically, and in the light of the Agambenian concept of profanation (2007), I argue that the narrator and the characters, through their lexical choices, set in motion a process of restoring certain words to a use that until then was denied to them not only by the weaving of the canonical gospels as well as by the historically constructed readings of these same texts, which, ultimately, contributes to a profanation of biblical figures.
References
Impressas
Alcaraz, R. C. (1998). O filho do homem... E da mulher: O plurilingüismo do Evangelho segundo Jesus Cristo, de José Saramago. Anuário de Literatura, 6 (6): 195-219
Agamben, G. (2007). Profanações. (Trad. de Selvino J. Assmann). Boitempo. São Paulo
Chevalier, J. e Gheerbrant, A. (1990). Dictionnaire des symboles: Mythes, rêves, coutumes, gestés, formes, figures, couleurs, nombres. (11.a ed.). Éditions Robert Laffont e Éditions Jupiter. Paris
Cortes, C. (1992). A coragem de afirmar em José Saramago. Letras & Letras, 5 (66): 12
Derrida, J. (1992). This Strange Institution Called Literature: An Interview with Jacques Derrida. Em D. Attridge (ed.). Acts of Literature. Routledge. New York
Eliade, M. (1992). O sagrado e o profano. (Trad. de Rogério Fernandes). Livraria Martins Fontes Editora. São Paulo
Ferraz, S. (2001). Confluências textuais no (des)evangelho segundo José Saramago. Quaderni Ibero-Americani, 90: 90-103
Feuerbach, L. (2007). A essência do cristianismo. (Trad. e notas de José da Silva Brandão). Editora Vozes. Petrópolis
Flores, C. (2000). Do mito ao romance: Uma leitura do Evangelho segundo Saramago. Editora da UFRN. Natal
Gomes, D. O. (2010). Saramago, um Kasparov: Tradução e xadrez. Revista Graphos, 11 (2): 104-115
Hutcheon, L. (1989). Uma teoria da paródia: Ensinamentos das formas de arte do século xx. (Trad. de Teresa Louro Pérez). Edições 70. Rio de Janeiro
Jubilado, O. (2008). Da descrição à estratégia de inclusão narrativa da gravura de Albrecht Dürer em O evangelho segundo Jesus Cristo. Ex-travío — Revista Electrónica de Literatura Comparada, 3: 130-143
Lanciani, G. (1993). Os universais irredutíveis de José Saramago. Vértice, 52: 13-16
Laranjeira, D. A. (2002). Interfaces textuais em O evangelho segundo Jesus Cristo, de José Saramago. Revista do CESP, 22 (30): 225-240
Lopes, M. A. (2009). Deus e o diabo na hermenêutica de Saramago. Remate de males: Revista do Departamento de Teoria Literária, 29 (2): 319-332
Lourenço, D. A. (2016). O Narrador em O evangelho segundo Jesus Cristo, de José Saramago. Muitas Vozes, 4 (2): 175-189
Martins, F. (1992). O inverosímil segundo Saramago. Letras & Letras, 5 (66): 13
Olival, M. C. S. (1993). A voz narradora e a liberdade de criação em O evangelho segundo Jesus Cristo, de José Saramago. Signótica, 5: 131-144
Perrone-Moisés, L. (1999). O evangelho segundo Saramago. Em: B. Berrini (org.). José Saramago: Uma homenagem. EDUC. São Paulo
Pinheiro, V. N. R. (2006). O evangelho segundo Jesus Cristo: O trajeto de um herói em busca de sua identidade. Nau Literária, 2 (2): 1-7
Saramago, J. (2008). The God Factor. (Trad. de George Monteiro). Portuguese Literary & Cultural Studies,7: 339-342
Saramago, J. (2016). O evangelho segundo Jesus Cristo. (34.a ed.). Porto Editora. Lisboa
Silva, T. C. C. (1993). O quinto evangelista ou da tigela ao graal. Vértice, 52: 17-21.
Digital
Porto Editora. Quadril. Dicionário infopédia da língua portuguesa [em linha]. Porto: Porto Editora. Acedido em 31 de maio de 2022, em: https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/quadril
Rocha, C. (2007, 17 de maio). Grávida e prenhe. Ciberdúvidas da língua portuguesa. Acedido em 31 de maio de 2022, em: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/gravida-e-prenhe/20584.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Romeu Foz

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain copyright and grant the journal right of publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows sharing the work with recognition of authorship and publication in this journal.